Busana Penerjemah Bahasa Itu Sederhana Ilustrasi

Busana Penerjemah Bahasa Itu Sederhana

Busana adalah istilah lain dari pakaian. Dalam istilah bahasa Inggris dikenal sebagai fashion atau jika diterjemahkan kembali ke bahasa Indonesia model pakaian. Penerjemah bahasa sendiri tidak repot kalau urusan busana. Tergantung orang juga sih. Kalau penerjemah bahasa Inggris ke Indonesia atau sebaliknya ini lebih suka memilih gaya busana santai dengan sedikit formal.

Busana santai yang dimaksud di sini adalah, pakai celana jeans atau jins dan baju berkerah lengan panjang berwarna terang. Lalu dikombinasikan dengan sepatu kets atau sepatu kasual gitu ala anak-anak mahasiswa. Nah itu adalah busana saat jasa penerjemah bahasa ini bertemu dengan calon pelanggan kelas perusahaan.

Busana Sehari-Hari Sang Jasa Penerjemah

Tergantung jasa penerjemahnya juga. Kalau dia jasa penerjemah bahasa lepas atau freelance, tentu pakaian sehar-hari adalah baju kaos biasa. Bagian bawahannya, suka-suka. Mau celana pendek atau celana panjang terserah. Itu kalau penerjemah bahasa yang kerjanya tidak di kantor.

Ilustrasi Busana Penerjemah Bahasa Itu Sederhana
Ilustrasi Busana Penerjemah Bahasa Itu Sederhana

Kalau di kantor itu namanya penerjemah yang berkerja di kantoran. Bahasa beken dalam bahasa Inggris adalah in-house translator. Kalau busana penerjemah bahasa yang kerja di kantor tentu pakaiannya sesuai ketentuan kantor tersebut. Ada yang boleh pakai celana jins atau harus pakai celana bahan gitu. Mau pakai apa saja, tetap saja penerjemah bahasa akan terlibat dengan teks dan duduk di depan komputer. Namanya juga translator, penerjemah bahasa dalam bentuk teks.

Penerjemah Bahasa Pakai Dasi Bisa Juga

Kalau seorang penerjemah bahasa sudah pakai dasi kemungkinan penerjemah bahasa itu sudah tingkat elit. Mungkin suasana tempat terjemahannya sudah kelas eksekutif atau materi yang diterjemahkan termasuk sulit dan rahasia. Nah bisa juga kalau seorang penerjemah bahasa freelance pakai dasi demi menggolkan proyek penerjemahan yang dimaksud saat bertemu dengan calon klien. Berbusana dilengkapi dasi bisa jadi mendukung penampilan dan tingkat kepercayaan calon klien.

Bagi jasa penerjemah bahasa Indonesia Inggris yang biasa ini, busana pakai dasi agak risih juga dipakai. Rasanya leher ini ada yang mengikat, dasi. Jadi pergerakan leher kurang bebas. Belum lagi kalau busana pakai dasi ini bisa membuat kerah leher pakaian menempel dan kontak langsung dengan leher. Akan menambah sulit jika harus mencuci sendiri. Begitulah cerita busana seorang penerjemah bahasa, mau pakai celana pendek atau koloran, mau pakai dasi, yang penting hasil kerja atau terjemahan yang dihasilkan itu adalah yang terbaik.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *